I used the deadwood to make the fire rise
我曾用過朽木去生火
The blood of innocence burning in the skies
無辜的人的血在天空中燃燒著
無辜的人的血在天空中燃燒著
I filled my cup with the rising of the sea
我在上升的大海中把我的杯充滿
我在上升的大海中把我的杯充滿
And poured it out in an ocean of debris
然後在一海廢墟中傾倒出來
然後在一海廢墟中傾倒出來
I'm swimming in the smoke of bridges I have burned
我在自己所炸掉的橋樑的煙裏游泳
我在自己所炸掉的橋樑的煙裏游泳
So don't apologize
所以不用向我道歉
所以不用向我道歉
I'm losing what I don't deserve
我在失去我不值得擁有的
我在失去我不值得擁有的
What I don't deserve
我不值得擁有的
我不值得擁有的
We held our breath when the clouds began to form
當雲開始形成的時候我們屏住呼吸
當雲開始形成的時候我們屏住呼吸
But you were lost in the beating of the storm
但是你已在風暴的打擊中迷失了
但是你已在風暴的打擊中迷失了
And, in the end, we were made to be apart
還有到最後我們注定要分離
還有到最後我們注定要分離
Like separate chambers of the human heart
就像人類分開兩邊的心腔
就像人類分開兩邊的心腔
I'm swimming in the smoke of bridges I have burned
我在自己所炸掉的橋樑的煙裏游泳
我在自己所炸掉的橋樑的煙裏游泳
So don't apologize
所以不用向我道歉
所以不用向我道歉
I'm losing what I don't deserve
我在失去我不值得擁有的
我在失去我不值得擁有的
It's in the blackened bones of bridges I have burned
自己所炸掉的橋樑已化作燻黑的橋幹
自己所炸掉的橋樑已化作燻黑的橋幹
So don't apologize
所以不用向我道歉
所以不用向我道歉
I'm losing what I don't deserve
我在失去我不值得擁有的
我在失去我不值得擁有的
What I don't deserve
我不值得擁有的
我不值得擁有的
I'm swimming in the smoke of bridges I have burned
我在自己所炸掉的橋樑的煙裏游泳
我在自己所炸掉的橋樑的煙裏游泳
So don't apologize
所以不用向我道歉
所以不用向我道歉
I'm losing what I don't deserve
我在失去我不值得擁有的
我在失去我不值得擁有的
The blame is mine alone for bridges I have burned
責怪在我自己所炸掉的橋樑
責怪在我自己所炸掉的橋樑
So don't apologize
所以不用向我道歉
所以不用向我道歉
I'm losing what I don't deserve
我在失去我不值得擁有的
我在失去我不值得擁有的
What I don't deserve
我不值得擁有的
我不值得擁有的
What I don't deserve
我不值得擁有的
我不值得擁有的
What I don't deserve
我不值得擁有的
我不值得擁有的
I used the deadwood to make the fire rise
我曾用過朽木去生火
我曾用過朽木去生火
The blood of innocence burning in the skies
無辜的人的血在天空中燃燒著
無辜的人的血在天空中燃燒著
No comments:
Post a Comment