(Studio Version)
Old days :)
(iTunes Festival 2011)
(Rock am Ring 2004)
When I pretend
我假裝的時候
我假裝的時候
Everything is what I want it to be
一切事情稱心如意
一切事情稱心如意
I look exactly like what you had always wanted to see
我看起來,就像你一直想要的樣子
When I pretend
我假裝的時候
I can’t forget about the criminal I am
我不能忘記自己的罪過
Stealing second after second
偷取着(相處的)一分一秒
Just 'cause
只因為
只因為
I know I can
我知道自己有能力
我知道自己有能力
But
但是
I can’t pretend this is the way it will stay
我無法再假裝
I’m just trying to bend the truth
我只不過,嘗試去扭曲事實
I can’t pretend I’m who you want me to be
我無法假裝成,那個你想要的人
So I’m
所以我
Lying my way from you
悄悄逃開你
[No/no turning back now]
[無法回頭了]
I wanna be pushed aside
我想被排擠出來
So let me go
所以,放我走吧
[No/no turning back now]
無法回頭了
無法回頭了
Let me take back my life
讓我為自己而活
讓我為自己而活
I’d rather be all alone
我情願獨自一人
我情願獨自一人
[No turning back now]
[無法回頭了]
[無法回頭了]
Anywhere on my own
那裏都好,只依靠自己
那裏都好,只依靠自己
'cause I can see
只因為,我看得出
只因為,我看得出
[No/no turning back now]
[無法回頭了]
The very worst part of you
你最壞的地方
Is me
就是我
就是我
I remember what they taught to me
我記得,他們教訓了我甚麼
我記得,他們教訓了我甚麼
Remember condescending talk of who I ought to be
記得那些"恩恩"的教導,要我應該怎樣做人
Remember listening to all of that and this again
記得要我完全聽從東的,西的
So I pretended up a person who was fitting in
我就假裝得乖乖的
我就假裝得乖乖的
And now you think this person really is me
如今你又以為,我就是這樣的一個人
如今你又以為,我就是這樣的一個人
And I’m
我又
[Trying to bend the truth]
[嘗試去扭曲事實]
But the more I push
但當我愈接近你
The more I'm pulling away
你就愈遠離我
'cause I'm
因為我
Lying my way from you
悄悄逃開你
[No/no turning back now]
[無法回頭了]
I wanna be pushed aside
我想被排擠出來
So let me go
所以,放我走吧
[No/no turning back now]
無法回頭了
Let me take back my life
讓我為自己而活
I’d rather be all alone
我情願獨自一人
[No turning back now]
[無法回頭了]
Anywhere on my own
那裏都好,只依靠自己
'cause I can see
只因為,我看得出
[No/no turning back now]
[無法回頭了]
The very worst part of you
你最壞的地方
The very worst part of you
你最壞的地方
Is me
就是我
This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的
I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話
Would have you running from me
會令你離我而去
Like this
如斯田地
This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的
I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話
Would have you running from me
會令你離我而去
Like this
如斯田地
This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的
I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話
Would have you running from me
會令你離我而去
Like this
如斯田地
This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的
I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話
Would have you running from me
會令你離我而去
Like this
如斯田地
[You!/no turning back now]
[你!無法回頭了]
I wanna be pushed aside
我想被排擠出來
So let me go
所以,放我走吧
[No/no turning back now]
[無法回頭了]
Let me take back my life
讓我為自己而活
I’d rather be all alone
我情願獨自一人
[No turning back now]
[無法回頭了]
Anywhere on my own
那裏都好,只依靠自己
'cause I can see
只因為,我看得出
[No/no turning back now]
[無法回頭了]
The very worst part of you
你最壞的地方
The very worst part of you
你最壞的地方
Is me
就是我
No comments:
Post a Comment