Thursday, December 31, 2015

Linkin Park ft. Daron Malakian - Rebellion 反抗 (The Hunting Party) 中英文歌詞

Happy New Year my dear friends! Have a fruitful year!
新年快樂!我親愛的朋友們!祝大家有豐收的一年!

(Official lyrics video)

(Live in Camden 2014)


(Live at KROQ 2014)


--------------------------------------------------------------------------
There are sites using the word "暴亂" as the translation of "Rebellion". Instead, I consider the word "反抗", which comes from the Taiwan's Warner Music Company. It just... sounds much more accurate to the song, i think.

比起網路上常見的"暴亂"一詞,台灣華納唱片公司所用的"反抗"作"Rebellion"之翻譯更見準確

"反抗" means to against and sounds neutral 中性詞
"暴亂" means riot and sounds negative 帶貶意

Source: https://store.warnermusic.com.tw/store/item/3822
--------------------------------------------------------------------------

I've seen the blood
我見過紅紅腥血

I've seen the broken
我見過頹垣敗瓦

The lost
以及,那些流離失所的,

And the sights unseen
眼前一切,前所未見


I want a flood
我要一場滔滔洪水

I want an ocean
我要一片汪洋大海

To wash my confusion clean
洗清我所困惑

I can't resolve this empty story
這空洞的故事,我無法將其完結

I can't repair the damage done
別人所破壞的,我無法修補復原


We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Who've never faced, oppression's gun
壓迫者的槍,我們未曾面對

We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Imitations of rebellion
模仿着反抗者


We act it out
我們採取行動

We wear the colors
我們穿著不一

Defined by the things we own
家當區分了我們

We're not without
我們沒有例外

We're like each other
我們都是一樣的

Pretending we're here alone
在這裡,我們假裝獨單一人

And far away, they burn their buildings
在遠處,他們焚毀自己

Right in the face of the damage done
已被損壞的建築


We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Who've never faced, oppression's gun
壓迫者的槍,我們未曾面對

We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Imitations of rebellion...
模仿着反抗者……


Rebellion
(我們這些)反抗者!

Rebellion
(我們這些)反抗者!


We lost, before, the start
開始之前,我們已經迷失了


Rebellion
(我們這些)反抗者!

Rebellion
(我們這些)反抗者!


One by one, we fall, apart
一個接一個的,我們潰不成軍

We fall apart
我們潰不成軍

We fall apart
我們潰不成軍

We fall apart
我們潰不成軍


We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Who've never faced, oppression's gun
壓迫者的槍,我們未曾面對

We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Imitations of, imitations of...
模仿着,我們模仿着

We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Who've never faced, oppression's gun
壓迫者的槍,我們未曾面對

We are the fortunate ones
我們是幸運兒

Imitations of rebellion
模仿着反抗者


Rebellion
(我們這些)反抗者!

Rebellion
(我們這些)反抗者!

Rebellion
(我們這些)反抗者!

Friday, December 25, 2015

My NEW Points of Authority VOCAL Cover!

Merry Christmas you guys! I have done a little VOCAL cover of Points of Authority! With scream and rap, but sorry ...no chorus...but YEAH! finally i can scream out something!





Friday, September 11, 2015

DJ Z-Trip ft. Chester Bennington - Walking Dead 活死人 (Shifting Gears) 中英文歌詞

(Full studio version - 完整錄音室版本)


Suppose you were to die tonight.
假如你今晚沒命

What would you say?
你會想說甚麼?


Do you believe in life after death?
你相信死後重生嗎?


In the chill of the night
在夜晚的寒意

I can feel my heart racing as I run towards the light
正當我走向光明,感覺到心臟狂跳

That seems so far away
它似乎很遙遠

Wondering forever, in the darkest of shadows
在陰影的最暗處,永遠的猜想着

Wondering if I will ever see you again
想知道,我能否再見到你

Wondering if I will ever see you again
想知道,我能否再見到你


I'll take your love (I'll take your love)
我會取去你的愛

I'll take your hate (take your hate)
我會取去你的恨

I'll take your desire
我會取去你的慾望

I'll take the world
我會掌握世界

When it turns on you (when it turns on you)
如果世界進犯你

I'll set it on fire
我會放火,把它燒掉


(The walking dead, the walking dead)
(我這個活死人)


Digging in the dirt
污土中挖掘

I can feel you getting closer
我能感覺到你越來越近

Steadying my hands through the blistering pain
酷痛中我穩住雙手

Anxiously awaiting for the earth to reveal you
替地球焦急,等待著你的現身

Wondering if I will ever see you again
想知道,我能否再見到你

Wondering if I will ever see you again
想知道,我能否再見到你


I'll take your love (I'll take your love)
我會取去你的愛

I'll take your hate (take your hate)
我會取去你的恨

I'll take your desire
我會取去你的慾望

I'll take your heart
你的心會是我的

I'll take your pain (I'll take your pain)
我會取去你的痛苦

I'll bring you to life
我會讓你好好的活下去

I'll bring you to life...
我會讓你好好的活下去


(The walking dead, the walking dead.)
(我這個活死人)


I'll bring you to life...
我會讓你好好的活下去


I'll take your love (I'll take your love)
我會取去你的愛

I'll take your hate (take your hate)
我會取去你的恨

I'll take your desire
我會取去你的慾望

I'll take the world
我會掌握世界

When it turns on you (when it turns on you)
如果世界進犯你


(The walking dead, the walking dead)
(我這個活死人)


I'll take your love (I'll take your love)
我會取去你的愛

I'll take your hate (take your hate)
我會取去你的恨

I'll take your desire
我會取去你的慾望

I'll take your heart
你的心會是我的

I'll take your pain (I'll take your pain)
我會取去你的痛苦

I'll bring you to life
我會讓你好好的活下去


There is no such thing as Death
沒有死亡這回事

There is only Change
只有變遷


(畫質差都要分享 Live performance)

Wednesday, August 26, 2015

Linkin Park - Maybe the Best "LOATR/SOTD/Iridescent [Ballad Medley]" Performance, 中英文歌詞

(Fanmade Video)

(The performance)



--------Leave Out All The Rest 其餘的不重要--------

I dreamed I was missing
我夢見自己迷失了

You were so scared
你很害怕

But no one would listen
沒有人會傾聽我的心聲

‘cause no one else cared
根本沒有人會關心

After my dreaming
惡夢之後

I woke with this fear
我從這恐懼中驚醒

What am I leaving, when I’m done here
當我走後,會留下了甚麼?

So if you’re asking me I want you to know
所以,如果你問我,我就想你知道


When my time comes
當我要離開世界

Forget the wrong that I’ve done
忘掉我之前的過錯吧

Help me leave behind some reasons to be missed
幫我留下一些根據,好讓人們思念我

And don’t resent me
別怨恨我

And when you’re feeling empty
當你內心空虛

Keep me in your memory
就心中記着我

Leave out all the rest
其他的,都放下吧

Leave out all the rest
其他的,都放下吧


--------Shadow of the Day 日間的陰影--------

I close both locks below the window
我關掉窗下的兩個鎖頭

I close both blinds and turn away
我拉起兩邊窗簾,轉身走開

Sometimes solutions aren't so simple
有時,事情的解決方法,不是那麼的簡單

Sometimes goodbye's the only way
有時"再見"是唯一的方法


And the sun will set for you
還有,太陽會為你西沉

The sun will set for you
太陽會為你西沉

And the shadow of the day
還有,日間的陰影

Will embrace the world in grey
將會用灰色籠罩整個世界

And the sun will set for you
還有,太陽會為你西沉


--------Iridescent 虹彩光輝 --------

Do you feel cold and lost in desperation?
在絕望中你感到冷酷和迷失嗎?

You build up hope, but failure's all you've known
你建立希望, 但所知道的都是失敗收場

Remember all, the sadness and frustration
把一切悲傷和挫折都記在心中

And let it go,
之後隨它去吧

Let it go
隨它去吧


Let it go
隨它去吧

Let it go
隨它去吧

Let it go
隨它去吧


Do you feel cold and lost in desperation?
在絕望中你感到冷酷和迷失嗎?

You build up hope, but failure's all you've known
你建立希望, 但所知道的都是失敗收場

Remember all, the sadness and frustration
把一切悲傷和挫折都記在心中

And let it go,
之後隨它去吧

Let it go
隨它去吧

Linkin Park - Lying From You 悄悄逃開你 (Meteora) 中英文歌詞

(Studio Version)


Old days :)

(iTunes Festival 2011)

(Rock am Ring 2004)



When I pretend
我假裝的時候

Everything is what I want it to be
一切事情稱心如意

I look exactly like what you had always wanted to see
我看起來,就像你一直想要的樣子

When I pretend
我假裝的時候

I can’t forget about the criminal I am
我不能忘記自己的罪過

Stealing second after second
偷取着(相處的)一分一秒

Just 'cause
只因為

I know I can
我知道自己有能力

But
但是

I can’t pretend this is the way it will stay
我無法再假裝

I’m just trying to bend the truth
我只不過,嘗試去扭曲事實

I can’t pretend I’m who you want me to be
我無法假裝成,那個你想要的人

So I’m
所以我

Lying my way from you
悄悄逃開你


[No/no turning back now]
[無法回頭了]

I wanna be pushed aside
我想被排擠出來

So let me go
所以,放我走吧

[No/no turning back now]
無法回頭了

Let me take back my life
讓我為自己而活

I’d rather be all alone
我情願獨自一人

[No turning back now]
[無法回頭了]

Anywhere on my own
那裏都好,只依靠自己

'cause I can see
只因為,我看得出

[No/no turning back now]
[無法回頭了]

The very worst part of you
你最壞的地方

Is me
就是我


I remember what they taught to me
我記得,他們教訓了我甚麼

Remember condescending talk of who I ought to be
記得那些"恩恩"的教導,要我應該怎樣做人

Remember listening to all of that and this again
記得要我完全聽從東的,西的

So I pretended up a person who was fitting in
我就假裝得乖乖的

And now you think this person really is me
如今你又以為,我就是這樣的一個人

And I’m
我又

[Trying to bend the truth]
[嘗試去扭曲事實]

But the more I push
但當我愈接近你

The more I'm pulling away
你就愈遠離我

'cause I'm
因為我

Lying my way from you
悄悄逃開你


[No/no turning back now]
[無法回頭了]

I wanna be pushed aside
我想被排擠出來

So let me go
所以,放我走吧

[No/no turning back now]
無法回頭了

Let me take back my life
讓我為自己而活

I’d rather be all alone
我情願獨自一人

[No turning back now]
[無法回頭了]

Anywhere on my own
那裏都好,只依靠自己

'cause I can see
只因為,我看得出

[No/no turning back now]
[無法回頭了]

The very worst part of you
你最壞的地方

The very worst part of you
你最壞的地方

Is me
就是我


This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的

I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話

Would have you running from me
會令你離我而去

Like this
如斯田地

This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的

I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話

Would have you running from me
會令你離我而去

Like this
如斯田地

This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的

I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話

Would have you running from me
會令你離我而去

Like this
如斯田地

This isn’t what I wanted to be
我不想這樣的

I never thought that what I said
我沒有想過,我所說的話

Would have you running from me
會令你離我而去

Like this
如斯田地


[You!/no turning back now]
[你!無法回頭了]

I wanna be pushed aside
我想被排擠出來

So let me go
所以,放我走吧

[No/no turning back now]
[無法回頭了]

Let me take back my life
讓我為自己而活

I’d rather be all alone
我情願獨自一人

[No turning back now]
[無法回頭了]

Anywhere on my own
那裏都好,只依靠自己

'cause I can see
只因為,我看得出

[No/no turning back now]
[無法回頭了]

The very worst part of you
你最壞的地方

The very worst part of you
你最壞的地方

Is me
就是我

Tuesday, August 25, 2015

NEW (字幕MV) Linkin Park - Final Masquerade 最後化妝舞會 (The Hunting Party) 中英文歌詞



Tearing me apart with the words you wouldn't say
用你從來不會說的話,把我撕碎開

And suddenly tomorrow's a moment washed away
明天又突然忘記如洗,一乾二淨的

'Cause I don't have a reason, and you don't have the time
因為我找不到理由,你沒有這樣的時間

But we both keep on waiting for something we won't find
但我倆繼續等待,一些我們不會找到的事物


The light on the horizon was brighter yesterday
今天地平線上的光,比昨天的耀眼

With shadows floating over, the scars begin to fade
上面帶著浮影,疤痕開始消退

We said it was forever, but then it slipped away
我們說過,那個時刻會直到永恆,但之後就是溜走了

Standing at the end of the final masquerade
在最後的化妝舞會中站著

The final masquerade
最後的化妝舞會


All I ever wanted, the secrets that you keep
我一直想要的,都是你保守著的秘密

All you ever wanted, the truth I couldn't speak
你一直想要的,都是我不能說的實情

'Cause I can't see forgiveness, and you can't see the crime
因為我看不出你的原諒,你看不出有所犯錯

And we both keep on waiting for what we left behind
我倆又繼續等待,我們所遺棄的


The light on the horizon was brighter yesterday
今天地平線上的光,比昨天的耀眼

With shadows floating over, the scars begin to fade
上面帶著浮影,疤痕開始消退

We said it was forever, but then it slipped away
我們說過,那個時刻會直到永恆,但之後就是溜走了

Standing at the end of the final masquerade
在最後的化妝舞會中站著

The final masquerade
最後的化妝舞會

The final masquerade
最後的化妝舞會

Standing at the end of the final masquerade
在最後的化妝舞會中站著


The light on the horizon was brighter yesterday
今天地平線上的光,比昨天的耀眼

With shadows floating over, the scars begin to fade
上面帶著浮影,疤痕開始消退

We said it was forever, but then it slipped away
我們說過,那個時刻會直到永恆,但之後就是溜走了

Standing at the end of the final masquerade
在最後的化妝舞會中站著

Standing at the end of the final masquerade
在最後的化妝舞會中站著

Standing at the end of the final masquerade
在最後的化妝舞會中站著

The final masquerade
最後的化妝舞會

Tuesday, August 18, 2015

[Other Artists] Billy Joel - Honesty 忠誠 (52nd Street) 中英文歌詞

(Official Music Video)

(Live Performance)


If you search for tenderness
如果你想找個溫柔女子

It isn't hard to find
不難找的

You can have the love you need to live
你可以擁有愛,去維持生活

But if you look for truthfulness
但如果你想找個忠誠的另一半

You might just as well be blind
你大概會像個瞎子

It always seems to be so hard to give
它似乎總是很難給予的


Honesty is such a lonely word
"忠誠"這字詞是多麼孤獨

Everyone is so untrue
每個人都虛偽無比

Honesty is hardly ever heard
"忠誠"這字詞幾乎未曾聽過

And mostly what I need from you
也就是我需要你有的特質


I can always find someone to say they sympathize
我總能找到同情我的人

If I wear my heart out on my sleeve
如果我把內心掛出來

But I don't want some pretty face
但我不要美麗的臉孔

To tell me pretty lies
告訴我美麗的謊言

All I want is someone to believe
我只想找個可以信賴的人


Honesty is such a lonely word
"忠誠"這字詞是多麼孤獨

Everyone is so untrue
每個人都虛偽無比

Honesty is hardly ever heard
"忠誠"這字詞幾乎未曾聽過

And mostly what I need from you
也就是我需要你有的特質


I can find a lover
我能找個愛人

I can find a friend
我能找個朋友

I can have security until the bitter end
苦難過後,我能獲得安全感

Anyone can comfort me
任何人可以慰藉我

With promises again
只要不再食言

I know
我知道的

I know
我知道的


When I'm deep inside of me
當我意志低沉

Don't be too concerned
別太擔心

I won't ask for nothin' while I'm gone
離去之前,我不會一無所求

But when I want sincerity
但當我要求真誠的心

Tell me where else can I turn
告訴我又該轉身何處

Because you're the only one that I depend on
只因你是我的唯一(心靈)依靠


Honesty is such a lonely word
"忠誠"這字詞是多麼孤獨

Everyone is so untrue
每個人都虛偽無比

Honesty is hardly ever heard
"忠誠"這字詞幾乎未曾聽過

And mostly what I need from you
也就是我需要你有的特質

Monday, August 17, 2015

Linkin Park - A Line in the Sand 陷地界線 (The Hunting Party) 中英文歌詞

(Studio Version - 錄音室版本)


(Debut Performance - 現場首演版本)


Today, we stood on the wall
今天,我們站在牆上

We laughed at the sun,
我們嬉笑過烈日

we laughed at the guns
我們嬉笑過槍枝

We laughed at it all
我們嬉笑過這一切

And, when they, they told us to go
而當他們叫我們走開

We paid them no mind, like every other time
我們一如既往,無心理會

But, little did we know
但是,我們所知甚少


Today, I looked for a sign
今天的我,在尋找跡象

With flames in my hands,
用手中的火焰

A line in the sand between your's and mine
找到了你我之間那條陷地界線

And it came, like fire from below
它來臨,像地底冒火

Your greed lead the call,
你的貪婪響起
(末日)警鐘


My flag had to fall
我的旗幟
必倒下來

But, little did you know
但是,你所知甚少


Another day, your truth will come
某天,真相會為你來臨

You're gonna pay for what you've, pay for what you've done
你會為你的所作所為付出代價

You'll get what's your's, and face your crime
你會得到所要的,但逃不了罪惡

You'll tell them, give me back what's mine, give me back what's mine
你會哀求罪惡,把它所討回的歸還於我


I'd never been a coward,
我從來不是懦夫

I'd never seen blood
我未見過(死人的)血

You had sold me an ocean,
你賣我汪洋大海

and I was lost in the flood
我被洪水淹沒

We were countin' on a leader,
我們一直力數統治者的不是

and we were driven by need
我們受需求所驅使

But couldn't take temptation,
卻受不了誘惑

and we were blinded by greed
我們利慾薰心

You were steady as a sniper,
你穩如狙擊手

we were waitin' on a wire
我們(猶如纜上獵物),等待被擊斃

So we never saw it comin'
我們可以逃過一死

When you ran from the fire
只要你從槍林彈雨中逃脫

You can try intimidation,
你可以試圖恐嚇

and you can to try to ignore
你也可以嘗試無視

But, when the time comes callin',
但時辰一到

Yeah, you are gonna get your's
是的,你會得到你應該的


Another day, your truth will come
某天,真相會為你來臨

You're gonna pay for what you've, pay for what you've done
你會為你的所作所為付出代價

You'll get what's your's, and face your crime
你會得到所要的,但逃不了罪惡

You'll tell them, give me back what's mine, give me back what's mine
你會哀求罪惡,把它討回的歸還於我


And, so, today, your truth has come
再次的,今天,真相會為你來臨

You're gonna pay for what you've, pay for what you've done
你會為你的所作所為付出代價

You'll get what's your's, you're out of time
你會得到所要的,但你已經沒有時間了

And you will give me back what's mine, give me back what's mine
你會哀求罪惡,把它所討回的歸還於我


Give me, give me back what's mine
把討回的歸還於我

Give me, give me back what's mine, what's mine
把討回的歸還於我,歸還於我

Give me, give me back what's mine
把討回的歸還於我

What's mine, what's mine
歸還於我,歸還於我

What's mine, give me back what's mine
歸還於我,把討回的歸還於我


Today, we stood on the wall
今天,我們站在牆上

We laughed at the sun,
我們嬉笑過烈日

we laughed at the guns
我們嬉笑過槍枝

We laughed at it all
我們嬉笑過這一切

And, when they, they told us to go
而當他們叫我們走開

We paid them no mind, like every other time
我們一如既往,無心理會

But, little did we know
但是,我們所知甚少


(LPTV - Rehearsal of A Line in the Sand)

Tuesday, August 4, 2015

Linkin Park - No Roads Left 走投無路 (Minutes to Midnight) 中英文歌詞


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
This song is likely to express the band's pursuit of unreachable artistic perfection, which is frustrating... However, they believe it is the only way they can go, so would try their best to run forward.

這首歌大概表達了樂隊對藝術完美的追求。完美總不能達到,而追求它更往往令人沮喪。
不過,他們認為,這是唯一可以前進的路途,不怕鋌而走險。這種精神,實屬可貴。

I run
我鋌而走險

'Til the silence splits me open
直到沉默撕裂我身

'Til it puts me underground
直到沉默把我埋葬地底

'Til I have no breath
直到我嗚呼斷氣

And no roads left but one
只剩不歸路,否則都走投無路

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Standing alone with no direction
孤身站着,漫無方向

How did I fall so far behind?
我怎麼,會落後這麼遠?

Why am I searching for perfection?
為什麼,我還在追求完美?

Knowing it's something I won't find
都知道,這事情,我不會達到

In my fear and flaws
從我的恐懼和不足裡

I let myself down again
我再次讓自己失望

All because
都是因為


I run
我鋌而走險

'Til the silence splits me open
直到沉默撕裂我身

I run
我鋌而走險

'Til it puts me underground
直到沉默把我埋葬地底

'Til I have no breath
直到我嗚呼斷氣

And no roads left but one
只剩不歸路,否則都走投無路


When did I lose my sense of purpose?
什麼時候,我失去了使命感?

Can I regain what's lost inside?
我可否重拾內心所失去的?

Why do I feel like I deserve this?
為什麼,我覺得我命該如此?

Why does my pain look like my pride?
為什麼,我的苦痛,像是我的驕傲?

Oh…
噢……


In my fear and flaws
從我的恐懼和不足裡

I let myself down again
我再次讓自己失望

All because
都是因為

I let myself down
我讓自己失望

In my fear and flaws
從我的恐懼和不足裡


I run
我鋌而走險

'Til the silence splits me open
直到沉默撕裂我身

I run
我鋌而走險

'Til it puts me underground
直到沉默把我埋葬地底

'Til I have no breath
直到我嗚呼斷氣

And no roads left but one
只剩不歸路,否則都走投無路

No roads left but one
只剩不歸路,否則走投無路


In my fear and flaws
從我的恐懼和不足裡

I let myself down again
我再次讓自己失望

All because
都是因為


I run
我鋌而走險

And the silence splits me open
沉默都撕裂我身

I run
我鋌而走險

And it puts me underground
沉默都把我埋葬地底

But there's no regret
但我絕無後悔

And no roads left to run
都已無路可走


(Making of Minutes to Midnight - No Roads Left But One)

我混音出來的"半器樂"版本:)



Monday, August 3, 2015

Dead By Sunrise - Walking in Circles 困步圈中 (Out of Ashes) 中英文歌詞



Quiet
請安靜

Everyone's sleeping through life
人人睡夢中,安渡人生

Afraid that their questions, just might have answers
只怕他們的問題會有答案

Quiet
請安靜

Everyone shut off their mind
當人人關閉了他們的思緒

So I'll turn on mine
我就開始思考


Alone in a world
孤身在世

With millions of souls
伴隨萬千靈魂

Walking in Circles
困步圈中

Trapped in their dreams
囚在他夢

Unhealthy, unclean
不良,不淨

Walking in Circles
困步圈中

Now
此時此刻

Do not disturb
請勿打擾

Scream in silence
沉默中(自己內心)的尖叫聲

Everyone's sleeping
人人睡夢中


Quiet
請安靜

We're living inside of our mouths
我們存活於內心之中

Afraid someone just might hear what we're thinking
只怕我們的心思被探聽

Quiet
請安靜

Careful of what you might say
當心你的嘴巴

'Cause they'll put you away
因為他們會驅逐你


Alone in a world
孤身在世

With millions of souls
伴隨萬千靈魂

Walking in circles
困步圈中

(Walking in circles)
(困步圈中)

Trapped in their dreams
囚在他夢

Unhealthy, unclean
不良,不淨

Walking in Circles
困步圈中

Now!
此時此刻

Do not disturb
請勿打擾

Scream in silence
沉默中(自己內心)的尖叫聲

Everyone's sleeping
人人睡夢中

Everyone's sleeping
人人睡夢中


Alone in a world
孤身在世

With millions of souls
伴隨萬千靈魂

Walking in circles
困步圈中

(Walking in circles)
(困步圈中)

Trapped in their dreams
囚在他夢

Unhealthy, unclean
不良,不淨

Walking in Circles
困步圈中

Now!
此時此刻

Do not disturb
請勿打擾

Scream in silence
沉默中(自己內心)的尖叫聲

Everyone's sleeping
人人睡夢中


Alone in a world (Walking in circles, now)
孤身在世 (此時此刻,困步圈中)

With millions of souls (Walking in circles, now)
伴隨萬千靈魂 (此時此刻,困步圈中)

Walking in circles (Walking in circles, now)
困步圈中  (此時此刻,困步圈中)

Alone in a world (Walking in circles)
孤身在世 (此時此刻,困步圈中)

With millions of souls (Walking in circles)
伴隨萬千靈魂 (此時此刻,困步圈中)

Walking in circles
困步圈中

Now!
此時此刻

Do not disturb
請勿打擾

Scream in silence
沉默中(自己內心)的尖叫聲

Everyone's sleeping
人人睡夢中

Friday, July 31, 2015

Linkin Park ft. Rakim - Guilty All The Same 罪同他人 (The Hunting Party) 中英文歌詞

(Studio version - Rakim's rap)

(Live version - Mike's rap - Rock am Ring 2014)


Tell us all again
再次告訴我們

What you think we should be
你想我們怎樣?

What the answers are
這些答案是甚麼?

What it is we can't see
我們又看不到甚麼?

Tell us all again
再次告訴我們

How to do what you say
如何跟你的意思去做

How to fall in line
如何循規蹈矩

How there's no other way
如何別無辦法

But oh, we all know
但是,噢,我們都知道


You're guilty all the same
你罪同他人

Too sick to be ashamed
糟糕不堪,替你羞愧

You want to point your finger
你想指責他人

But there's no one else to blame
但你責無旁貸

You're guilty all the same
你罪同他人

Too sick to be ashamed
糟糕不堪,替你羞愧

You want to point your finger
你想指責他人

But there's no one else to blame
但你責無旁貸

You're guilty all the same
你罪同他人


Show us all again
再次給我們看

That our hands are unclean
我們雙手骯髒

That we're unprepared
我們毫無準備

That you have what we need
你凌駕我們的需求

Show us all again
再次給我們看

'Cause we cannot be saved
因為我們無可救藥

Cause the end is near
因為末日已近

Now there's no other way
時到如今,別無辦法

And oh, you will know
而且,噢,你會知道


You're guilty all the same
你罪同他人

Too sick to be ashamed
糟糕不堪,替你羞愧

You want to point your finger
你想指責他人

But there's no one else to blame
但你責無旁貸

You're guilty all the same
你罪同他人

Too sick to be ashamed
糟糕不堪,替你羞愧

You want to point your finger
你想指責他人

But there's no one else to blame
但你責無旁貸

There's no one else to blame
你責無旁貸

Guilty all the same...
罪同他人......

Guilty all the same...
罪同他人 ......

You're guilty all the same!
你罪同他人!


Yeah
是的

 You already know what it is
你們已經知道這是甚麼了

Can y'all explain what kind of land is this
你們可否解釋,這地方怎樣了

When a man has plans of being rich
當一個人有致富的計劃

But the bosses plans is wealthy
但老闆卻想着謀取暴利

Dirty money scheme, a clean split is nonsense
發着臭錢的財,想手不沾污,簡直痴人說夢

It's insane
他們瘋了

Even corporate hands is filthy
團體的手都是污穢的

They talk team and take the paper route
他們狼狽為奸,跟着紙上流程

All they think about is bank accounts, assets and realty
他們滿腦子都是(圖人們的)銀行戶口,資產,物業

At anybody's expense
於人們花費的時候

No shame with a clear conscience
他們都不覺可恥,而且心安理得

No regrets and guilt free
不會自責,沒有罪惡感

They claim that ain't the way that they built me
他們宣稱那不是打造我的方法

The smoke screen before the flame
(猶如)煙幕遮掩槍火

Knowing as soon as the dough or the deal peak
當他們意識到價格升至頂點

They say it's time for things to change
他們就說,要改變現狀了

Rearrange like good product rebuilt cheap
其實只是換個模樣,就像把好的產品低價重製

Anything if it's more to gain
任何事物,只要可以抽取更多利益

Drained, manipulated like artists
就像(我們這些)藝術家,被榨個乾淨,被幕後操縱

It's real deep
這是深層次的事實

Until no more remains
直到不再有真正的藝術家

But I'm still me
但我依舊是我

Like authentic hip hop and rock
就像真材實料的嘻哈音樂和搖滾樂

Til pop and radio and record companies kill me
至到現在,流行音樂,電台,唱片公司都要逼我至死

Try to force me to stray and obey
試圖迫我到(樂壇)邊緣,迫我服從

And got the gall to say how real can real be
膽敢說"事實有多真實?"

You feel me
你理解我嗎?

We’ll see
我們就看看

That green could be to blame
新晉歌手可以成為指責對象

Or greedy for the fame
他們或會貪婪名利

TV or a name
貪婪上電視的機會或名譽

The media, the game
這媒體,這遊戲(暗指樂壇)

To me you're all the same
對我來說, 你怎樣都是一樣

You're guilty...
你有罪惡.....


You're guilty all the same
你罪同他人

Too sick to be ashamed
糟糕不堪,為你羞愧

You want to point your finger
你想指責他人

But there's no one else to blame
但你責無旁貸

You're guilty all the same
你罪同他人

Too sick to be ashamed
糟糕不堪,為你羞愧

You want to point your finger
你想指責他人

But there's no one else to blame
但你責無旁貸

There's no one else to blame!
你責無旁貸!

Guilty all the same...
罪同他人......

Guilty all the same...
罪同他人......

Guilty all the same!
罪同他人!


(Behind the Scenes of "Guilty All The Same")

Friday, July 24, 2015

Linkin Park - Leave Out All The Rest 其餘的不重要 (Minutes to Midnight) 中英文歌詞

(Music Video)

(Live performance: Road To Revolution - Live At Milton Keynes)


I dreamed I was missing
我夢見自己迷失了

You were so scared
你很害怕

But no one would listen
沒有人會傾聽我的心聲

‘cause no one else cared
根本沒有人會關心

After my dreaming
惡夢之後

I woke with this fear
我從這恐懼中驚醒

What am I leaving, when I’m done here
當我走後,會留下了甚麼?

So if you’re asking me I want you to know
所以,如果你問我,我就想你知道


When my time comes
當我要離開世界

Forget the wrong that I’ve done
忘掉我之前的過錯吧

Help me leave behind some reasons to be missed
幫我留下一些根據,好讓人們思念我

And don’t resent me
別怨恨我

And when you’re feeling empty
當你內心空虛

Keep me in your memory
就心中記着我

Leave out all the rest
其他的,都放下吧

Leave out all the rest
其他的,都放下吧


Don’t be afraid
不要害怕

I’ve taken my beating
我的心,已經跳盡

I’ve shed what I’ve made
我的努力,已經遺留世間

I’m strong on the surface
我表面堅強

Not all the way through
但不是面面如此(堅強)

I’ve never been perfect
我從不完美

But neither have you
又如你一樣

So if you’re asking me I want you to know
所以,如果你問我,我就想你知道


When my time comes
當我要離開世界

Forget the wrong that I’ve done
忘掉我之前的過錯吧

Help me leave behind some reasons to be missed
幫我留下一些根據,好讓人們思念我

Don’t resent me
別怨恨我

And when you’re feeling empty
當你內心空虛

Keep me in your memory
就心中記着我

Leave out all the rest
其他的,都放下吧

Leave out all the rest
其他的,都放下吧


Forgetting, all the hurt inside you’ve learned to hide so well
忘掉心中創傷吧,你學會隱藏得很好

Pretending, someone else can come and save me from myself
之前我假裝着,有人會來教我自療心靈

I can’t be who you are
我不能像你一樣


When my time comes
當我要離開世界

Forget the wrong that I’ve done
忘掉我之前的過錯吧

Help me leave behind some reasons to be missed
幫我留下一些根據,好讓人們思念我

Don’t resent me
別怨恨我

And when you’re feeling empty
當你內心空虛

Keep me in your memory
就心中記着我

Leave out all the rest
其他的,都放下吧

Leave out all the rest
其他的,都放下吧


Forgetting, all the hurt inside you’ve learned to hide so well
忘掉心中創傷吧,你學會隱藏得很好

Pretending, someone else can come and save me from myself
之前我假裝着,有人會來教我自療心靈

I can’t be who you are
我不能像你一樣

I can’t be who you are
我不能像你一樣

Wednesday, July 22, 2015

Dead By Sunrise - Let Down 失望沮喪 (Out of Ashes) 中英文歌詞

(Music Video)

(Live performance)


And the tears fall like rain, down my face again
眼淚再次猶如雨點落在我的臉上

Oh the words you wouldn't say
噢, 你不會說那些(安慰)的話

And the games you played with my unfoolish heart
在(愛情)遊戲裏,你戲弄了我不愚之心

Oh I should have known this from the start
噢, 開始的時候我就應該知道


Oh the winter and spring
噢, 春天與冬天

Going hand in hand just like my love and pain
就像我的愛情和痛苦一樣, 不斷交替

How the thought of you cuts deep within the vein
對你的思念, 是何等的痛如割脈

This brand new skin stretched across scarred terrain
新的皮膚蓋過我一片傷痕


Said, I don't wanna be let down
我說過,我不想失望沮喪

I don't wanna live that life again
不想再過昔日的生活

Don't wanna be led down the same old road
不想重往舊路

(I don't wanna be let down)
(我不想失望沮喪)

Said, I don't wanna be let down
我說過,我不想失望沮喪

I don't wanna live my lies again
不再想生活在自己的謊言裏

Don't wanna be led down the same old road
不想重往舊路


All those years down the drain
那些歲月,都付諸流水

Love was not enough when you want everything
如果你想得到一切, 愛無法滿足這慾望

What I gave to you, and now the end would start
我所給你的,現在要中止了

Oh, I should've listened to my heart
噢, 我應該傾聽了自己的心聲


'Cause I don't wanna be let down
我說過,我不想失望沮喪

I don't wanna live my life again
不想再過自己的生活

Don't wanna be led down the same old road 
不想重往舊路

(I don't wanna be let down)
(我不想失望沮喪)

Said, I don't wanna be let down
我說過,我不想失望沮喪

I don't wanna live my lies again
不再想生活在自己的謊言裏

Don't wanna be led down the same old road
不想重往舊路


Oh...
噢。。。


'Cause, I don't wanna be let down
只因為,我不想失望沮喪

I don't wanna live that life again
不想再過昔日的生活

Don't wanna be led down the same old road 
不想重往舊路

(I don't wanna be let down)
(我不想失望沮喪)

Said, I don't wanna be let down
我說過,我不想失望沮喪

I don't wanna live my lies again
不再想生活在自己的謊言裏

Don't wanna be led down the same old road
不想重往舊路

(I don't wanna be let down)
(我不想失望沮喪)

I don't wanna be let down the same old road...
不想重往舊路

(I don't wanna be let down)...
(我不想失望沮喪......)


Chester's acoustic version of Let Down, COOL!

Monday, July 20, 2015

Saturday, July 4, 2015

NEW (字幕MV) Linkin Park - Powerless 無能為力 (Living Things) 中英文歌詞




You hid your skeletons when I had shown you mine
我向你(坦誠)露骨時你卻隱藏自己的

You woke the devil that I thought you'd left behind
我以為你捨棄了那個(內心的)惡魔, 你把它喚醒了

I saw the evidence, the crimson soaking through
我目睹的證據透着鮮血

Ten thousand promises
萬種承諾

Ten thousand ways to lose
(總有)萬種打破的方法


And you held it all
你曾經擁有這一切

But you were careless to let it fall
但你大意, 令它們離你而去

You held it all
你曾經擁有這一切

And I was by your side
我曾在你身旁, (看着你失去一切)

Powerless
無能為力


I watched you fall apart and chased you to the end
我見過你崩潰, 但一直伴隨你

I'm left with emptiness that words cannot defend
但我帶着不能言駁的虛無被遺棄了

You'll never know what I became because of you
你永遠不會知道,為了你我變成甚麼模樣

Ten thousand promises
萬種承諾

Ten thousand ways to lose
(總有)萬種打破的方法


And you held it all
你曾經擁有這一切

But you were careless to let it fall
但你大意, 令它們離你而去

You held it all
你曾經擁有這一切

And I was by your side
我曾在你身旁, (看着你失去一切)

Powerless
無能為力

Powerless
無能為力

Powerless
無能為力


Friday, June 19, 2015

Linkin Park - And One 還有一個 (Hybrid Theory EP) 中英文歌詞

Studio version (Translated lyrics below - 下面是錄音室版本中譯歌詞)

Live version (Rock am Ring 2001)


Where should I start
我應該在哪兒開始?

Disjointed heart
斷接的心

I’ve got no commitment to my own flesh and blood
我對自己的血肉沒有甚麼責任


Left all alone
放下一切了

Far from my home
離老家很遠了

No one to hear me, to heal my ill heart, I
沒有人傾聽我的心聲,去醫治我病了的心靈


Keep it locked up inside
擱起, 鎖起在心裏


Cannot express
無法表達

To the point I’ve regressed
去到我自行復原的地步

If anger’s a gift, then I guess I’ve been blessed, I
如果怒火是天賜的,我想上天已經祝福了我


Keep it locked up inside
擱起,鎖起在心裏

Keep my distance from your lies
把你的謊言與我保持距離


It’s too late to love me now
太晚才來愛我了

You helped me to show me
告訴我已算是幫了我

It’s too late to love me now
太晚才來愛我了

You don't even know me
你根本不認識我


Breaking a part of my heart to find release
打碎我的心去尋求釋放

Taking you out of my blood to bring me peace
把你從我的血中抽出來去給我安寧

Breaking a part of my heart to find release
打碎我的心去尋求釋放

Taking you out of my blood to bring me peace
把你從我的血中抽出來去給我安寧


Breaking a part of my heart to find release (Break)
打碎我的心去尋求釋放 (打垮)

Taking you out of my blood to bring me peace (Me)
把你從我的血中抽出來去給我安寧 (我)

Breaking a part of my heart to find release (Too)
打碎我的心去尋求釋放 (一併吧!)

Taking you out of my blood to bring me peace
把你從我的血中抽出來去給我安寧


Keep it locked up inside
擱起,鎖起在心裏

Keep my distance from your lies
把你的謊言與我保持距離


Breaking a part of my heart to find release (Break)
打碎我的心去尋求釋放 (打垮)

Taking you out of my blood to bring me peace (Me)
把你從我的血中抽出來去給我安寧 (我)

Breaking a part of my heart to find release (Too)
打碎我的心去尋求釋放 (一併吧!)

Taking you out of my blood to bring me peace
把你從我的血中抽出來去給我安寧

Breaking a part of my heart to find release
打碎我的心去尋求釋放

Taking you out of my blood to bring me peace
把你從我的血中抽出來去給我安寧

Breaking a part of my heart to find release
打碎我的心去尋求釋放

Taking you out of my blood to bring me peace
把你從我的血中抽出來去給我安寧


Keep my distance
與我保持距離

Keep my distance
與我保持距離

Keep my distance
與我保持距離

Keep my distance
與我保持距離


Spit drips from the jaw of the witless witness
沒腦的旁觀者顎下吐出口水

Cryptic colloquialism shifts your midriff
隱秘的口語晃動你的膈肌

Dark all I do embark the shadows
在黑暗中我只能足立暗影

Involved with my thought catalog, analogue, rap catalog
當我在想點子,搞類比 (應該指樂器), 灌錄說唱曲目的時候

Keep my distance, and fear resistance, hurt by persistance
遠離我,恐懼我,抗拒我,不斷挫傷

The twisted web of tangled lies
謊言纏結成網

Strangles my hope to waste and numbs the taste
扼殺我的志向,費盡我的心血,麻痺我的品味

And I'm forced to face these hate crimes
我被迫面對那些憎惡的指控

Against the state of being
打擊我的存在

Feeling the weight-less-ness pressed between the ceiling
感覺著天花板之間被擠壓的失重狀態

Reeling around room
纏繞房間四周

Riding a bubble of sound proof
凌駕隔音板的泡沫

It's the frequency making you sha-shake with every boom
它是會讓你隨著節拍搖擺的頻率

Involuntary muscle contraction
不自主肌肉收縮

Ignoring and drinking musical gas fueled euphoria
別理會,喝著加了快感的音樂氣體

The sound pounds to make the dead flush
聲音砰砰衝擊,沖走死人

To have you a head rush with red thoughts and said stuff
令你頭腦充斥着紅色的思想,說出話來

Thursday, June 18, 2015

Dead By Sunrise - Morning After 黎明之後 (Out of Ashes) 中英文歌詞



Caught up against the wall again
再次被抓住,壓在牆壁

Tied my chain to the ball again
我的鐵鏈又繫上了腳鐐

It never seems to amaze my mind
它似乎從不驚訝我

So I just sleep sleep sleep, please don't
我就只管着睡,睡,睡,拜託不要


Wake me 'til the morning after
喚醒我,直到黎明之後

Wake me 'til the morning after
喚醒我,直到黎明之後


Cut and bruised by the fall again
再次摔倒,皮開肉綻,傷痕累累

I lick my wounds like a dog again
我再次像狗一樣舔自己的傷口

Is that a light at the end of the tunnel
是否有道光在隧道的盡頭

That I see, I see, please let it be but don't
我見到那道光,我見到,給我光線吧,但不要


Wake me 'til the morning after
喚醒我,直到黎明之後

Wake me 'til the morning after
喚醒我,直到黎明之後

Wake me 'til the morning after
喚醒我,直到黎明之後

I'm so tired there has got to be an end to the pain I feel
我太累了,痛苦應該有結束的一天

When I'm awake and alive, alive, alive
當我清醒,活著,活著,活著的時候

Alive and I'm dreamin'
活著生命,我在做夢


Caught up against the wall again
再次被抓住,壓在牆壁

Tied my chain to the ball again
我的鐵鏈又繫上了腳鐐

It never seems to amaze my mind
它似乎從不驚訝我

So I just sleep sleep sleep, please don't
我就只管着睡,睡,睡,拜託不要


Wake me till the morning after
喚醒我,直到黎明之後

Wake me till the morning after
喚醒我,直到黎明之後

Wake me till the morning after
喚醒我,直到黎明之後

I'm so tired there has got to be an end to the pain I feel
我太累了,痛苦應該有結束的一天

When I'm awake and alive, alive, alive
當我清醒,活著,活著,活著的時候

Alive and I'm dreamin'
活著生命,我在做夢

Tuesday, June 16, 2015

Linkin Park - She Couldn't 她不能 (Hybrid Theory [8-track CD]) 中英文歌詞



(Won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)


I've seen her smiling
我見過她的微笑

The sunlight is shining on her now
陽光在照耀着她

She couldn't stay here
她無法留在這裡

She knows, you won't let her down
她知道你無法令她失望

You knowshe couldn't stay here with you
你明白的她無法留在這裡陪伴你

You knowshe had to go
你明白的她當時要走

Even thoughshe couldn't stay here with you
即使,她無法留在這裡陪伴你

You knowyou're not alone
你明白的,你不孤單


No matter what you think you did wrong
無論你認為自己犯了甚麼過錯

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

She knew she had to go all along
她知道她當時一直想要走

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

No matter what you think you did wrong
無論你認為自己犯了甚麼過錯

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

She knew she had to go all along
她知道她當時一直想要走

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)


I see her shining
我見到她閃閃生輝

The sunlight's crying for her now
陽光在為她哭泣

She wouldn't stay here
她不會留在這裡

She knows, you won't let her down
她知道你無法令她失望

You knowshe couldn't stay here with you
你明白的她無法留在這裡陪伴你

You knowshe had to go
你明白的她當時要走

Even thoughshe couldn't stay here with you
即使,她無法留在這裡陪伴你

You knowyou're not alone
你明白的,你不孤單


No matter what you think you did wrong
無論你認為自己犯了甚麼過錯

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

She knew she had to go all along
她知道她當時一直想要走

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

No matter what you think you did wrong
無論你認為自己犯了甚麼過錯

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

She knew she had to go all along
她知道她當時一直想要走

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)


(Won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

(Won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

(Won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

(Won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)


No matter what you think you did wrong
無論你認為自己犯了甚麼過錯

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

She knew she had to go all along
她知道她當時一直想要走

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

No matter what you think you did wrong
無論你認為自己犯了甚麼過錯

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)

She knew she had to go all along
她知道她當時一直想要走

(won't be long 'til everybody knows)
(不會持續很久,人們很快會知道)


You knowshe couldn't stay here with you
你明白的她無法留在這裡陪伴你

You knowshe had to go
你明白的她當時要走

Even thoughshe couldn't stay here with you
即使,她無法留在這裡陪伴你

You knowyou're not alone
你明白的,你不孤單

Sunday, June 14, 2015

Dead By Sunrise - Give Me Your Name 給我妳的名字 (Out of Ashes) 中英文歌詞



Give me a smile
給我笑容

Give me your name girl
給我妳的名字啊,姑娘

Give me a sign to get my way
示意要跟我走吧

And get what I came for
我前來求愛,妳就接受我的愛意吧

Because you don't come easy
皆因妳得來不易


Give me your hand
給我妳的手

Come walk with me girl
與我同行啊,姑娘

Nothing's that far when your near
有妳在旁,甚麼都距離不還了

So come even closer to me
所以更靠近我吧

Something so easy to do
很容易的


And I fall into the ocean
我猶如跌落汪洋大海

Inside of your arms
在妳的臂彎時

Taking me deeper where all the pain goes
更深刻的容下我,令所有痛苦都離妳而去


Give me a smile
給我笑容

Give me your name girl
給我妳的名字啊,姑娘

Let them know that you're mine
讓他們知道妳是我的

And I'll do the same for you
我也會這樣做

Because our love comes easy
只因我們的愛很簡單


And I fall into the ocean
我猶如跌落汪洋大海

Inside of your arms
在妳的臂彎時

Taking me deeper where all the pain goes
更深刻的容下我,令所有痛苦都離妳而去


And I fall into the ocean
我猶如跌落汪洋大海

Inside of your arms
在妳的臂彎時

Taking me deeper where all the pain goes
更深刻的容下我, 令所有痛苦都離妳而去


With a smile into the ocean
我跌落汪洋大海,微笑着

Inside of your arms
在妳的臂彎時

Taking me deeper giving me new life
更深刻的容下我,令所有痛苦都離妳而去


You are my whole life
妳是我命中所有

You are my whole life
妳是我命中所有

Tuesday, June 2, 2015

Linkin Park - Roads Untraveled 未走的路 (Living Things) 中英文歌詞




Weep not for roads untraveled…

別為未走的路途悲泣

Weep not for paths left alone…

別為孤身走路悲泣

‘cause beyond every bend

每個拐角之後

Is a long blinding end

總是不見終點的路

It's the worst kind of pain I've known…

這是我所知道的最痛的事


Give up your heart left broken…

別理你破碎的心

And let that mistake pass on…

任由過錯繼續

‘cause the love that you lost

你失去的愛人

Wasn't worth what it cost

不值得你的付出

And in time you'll be glad it's gone…

光陰逝去,你會慶幸愛人的離去


Whoa – whoa . .

Whoa – whoa . .
Whoa – whoa – whoa – whoa 
Whoa – whoa . .


Whoa – whoa . .

Whoa – whoa . .
Whoa – whoa – whoa – whoa 
Whoa – whoa . .


Weep not for roads untraveled…

別為未走的路途悲泣

Weep not for sights unseen…

別為未見的風景悲泣

May your love never end

可能你的愛無法退止

And if you need a friend

如果你需要一個朋友

There's a seat here alongside me…

我總會留位在身旁


Whoa – whoa . .

Whoa – whoa . .
Whoa – whoa – whoa – whoa 
Whoa – whoa . .

Whoa – whoa – whoa – whoa 

Whoa – whoa . .




The Magic Journey!  LOL

Friday, January 30, 2015

Linkin Park - Points of Authority 權威理論 (Hybrid Theory) 中英文歌詞



Forfeit the game, before somebody else
棄權這遊戲吧,在別人

Takes you out of the frame, and put your name to shame
把你趕出來和羞辱你的名字之前

Cover up your face, you can’t run the race
掩蓋自己的臉吧,這遊戲你玩不來的

The pace is too fast, you just won’t last
步伐太快,你熬不住的


You love the way I look at you
你喜歡我看著你的樣子

While taking pleasure when the awful things you put me through
當我在承受你給我的可怕的經歷中作樂

You take away if I give in
我投入的,你都拿走了

My life
我的人生

My pride is broken
我的自尊都破裂了


You like to think you’re never wrong
你喜歡認為自己永遠沒有錯

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You have to act like you’re someone
你硬是要表現得像某人

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You want someone to hurt like you
你想別人傷得像你一樣

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You wanna share what you’ve been through
你想別人知道你所經歷的

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)


You love the things I say I’ll do
你喜愛的事物,我說我也會喜愛

The way I’ll hurt myself again just to take it back at you
再次傷害自己都是為了還治其人之身

You take away when I give in
我投入的,你都拿走了

My life
我的人生

My pride is broken
我的自尊都破裂了


You like to think you’re never wrong
你喜歡認為自己永遠沒有錯

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You have to act like you’re someone
你硬是要表現得像某人

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You want someone to hurt like you
你想別人傷得像你一樣

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You wanna share what you’ve been through
你想別人知道你所經歷的

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)


Forfeit the game, before somebody else
棄權這遊戲吧,在別人

Takes you out of the frame, put your name to shame
把你趕出來和羞辱你的名字之前

Cover up your face, you can’t run the race
掩蓋自己的臉吧,這遊戲你玩不來的

The pace is too fast, you just won’t last
步伐太快,你熬不住的

Forfeit the game, before somebody else
棄權這遊戲吧,在別人

Takes you out of the frame, put your name to shame
把你趕出來和羞辱你的名字之前

Cover up your face, you can’t run the race
掩蓋自己的臉吧,這遊戲你玩不來的

The pace is too fast, you just won’t last
步伐太快,你熬不住的


You like to think you’re never wrong
你喜歡認為自己永遠沒有錯

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You have to act like you’re someone
你硬是要表現得像某人

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You want someone to hurt like you
你想別人傷得像你一樣

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You wanna share what you’ve been through
你想別人知道你所經歷的

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)


You like to think you’re never wrong
你喜歡認為自己永遠沒有錯

(Forfeit the game)
(棄權這遊戲吧)

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You have to act like you’re someone
你硬是要表現得像某人

(Forfeit the game)
(棄權這遊戲吧)

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You want someone to hurt like you
你想別人傷得像你一樣

(Forfeit the game)
(棄權這遊戲吧)

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)

You wanna share what you’ve been through
你想別人知道你所經歷的

(You live what you’ve learn)
(你活在教訓之中)